Меню Рубрики

Японские шрифты для windows 7

Японский шрифт

Здравствуйте, дорогие читатели! Хочу с вами сегодня поговорить о японской письменности, о существующих системах японского письма, а также о японских шрифтах для компьютера и о том, как установить японскую раскладку клавиатуры.
На данный момент в японском языке можно выделить три системы письменности: к первой относятся кандзи, в основе которой лежат китайские иероглифы, вторая и третья — это слоговые азбуки катакана и хирагана. Все эти три системы вместе называются «кандзи-кана-мадзирибун»(漢字仮名交じり文), то есть смешанное использование иероглифов и азбук — каны.

Также существует четвёртая особая система — транслитерация японских символов латиницей. Это ромадзи.
Поговорим о каждой из систем и их краткой истории в отдельности.

Кандзи (漢字) — система письменности, которая пришла из Китая. Ее название буквально переводится как “буквы [династии] Хань”. Первые иероглифические тексты связаны с монахами-буддистами и появились в Японии в V веке. Отдельные иероглифы имеют именно японское происхождение. Это так называемые кокудзи.
Отличительной чертой кандзи является то, что иероглифы могут иметь несколько вариантов чтения (у некоторых кандзи доходит даже до 10), а также исключения. Какой именно вариант чтения используется, определяется местом иероглифа в слове, предложении и тем, как он сочетается с другим иероглифом в контексте.
В современном языке минимальный набор кандзи, который изучается в школах, 2136 знаков.

Рассмотрим далее две слоговые азбуки, которые произошли от кандзи и являются упрощённым вариантом их начертания.
Хирагана (平仮名) — слоговая азбука, состоящая из символов-слогов. Хираганой часто пользуются, когда предполагается, что читающий или пишущий текст не знает каких-либо иероглифов, ею подписывают знаки фуриганы (чтение иероглифов). Эта азбука также используется для записи окончаний глаголов, прилагательных (которые изменяются в процессе речи в зависимости от грамматики).
Хирагана ведёт свою историю от письменности манъёгана, появившейся в V веке. В манъёгане китайским иероглифам ставилось в соответствие японское произношение.
Интересный факт: изначально хираганой пользовались только женщины без надлежащего уровня образования. Сейчас тексты, записанные хираганой, можно встретить разве только в детских книжках и в учебниках для начинающих учить японский язык.
Катакана (片仮名) — ещё одна японская слоговая азбука. Как и в хирагане, символы катаканы передают звучание слогов.
Катакана разработана также из манъёганы буддийскими монахами, только символы этой азбуки более угловаты и просты. Катакану используют для того, чтобы записывать слова иностранного происхождения, часто не имеющие аналога в написании иероглифами.
И, наконец, система ромадзи — запись японских слов латинскими символами, которая ведёт свою историю ещё с середины 16-го века, когда японские католики разработали первую систему латинизации японской письменности, приняв за основу португальский язык.
Сегодняшние системы латинской письменности существуют со второй половины 19-го века.
Важно то, что система ромадзи распространена в сфере компьютерной техники. Существует и очень распространён метод ввода японских символов с клавиатуры (IME) через ромадзи.
Клавиатуры японских телефонов часто позволяют вводить текст на хирагане и ромадзи.
В среде Windows для использования в графических и текстовых редакторах существует несколько стилизованных в японском и китайском стиле шрифтов, которые можно скачать онлайн. Установить их можно, предварительно загрузив по ссылке http://www.xfont.ru/japonskij_shrift и установив через нажатие на кнопку Пуск, а далее Панель управления> Шрифты. Эти шрифты представлены на рисунке ниже:

Некоторые шрифты доступны только для английского языка, другие — также для русского языка. Если вдруг вам понадобиться оформить афишу для мероприятия или пост для личной страницы в социальных сетях, теперь можно не ломать голову о том, как же записать буквы русского алфавита в японском стиле. Компьютер сделает это за вас 🙂
Среди представленных шрифтов также есть те, что предназначены для японского языка. Количество шрифтов, по умолчанию существующих в системе, сильно ограничено 2-3 стилями, так что дополнительные шрифты для японских иероглифов помогут разнообразить вашу учебную или рабочую жизнь.

И, напоследок, я хочу рассказать о двух способах установки японской раскладки клавиатуры в Windows 7 и Windows 10.
Установив её, вы сможете печатать с клавиатуры хираганой и катаканой, просто вводя слоги в латинской системе ромадзи, как уже описывалось выше.
В Windows 7 нужно выбрать Пуск>Панель управления>Язык и региональные стандарты>вкладка “Языки и клавиатуры”> нажать кнопку “Изменить клавиатуру”.
В открывшемся окне нужно нажать “Добавить”, выбрать Японский (Япония) и поставить галочку около “Microsoft IME”:

Далее сохраняем все изменения, и на панели справа внизу экрана появится надпись Японский язык:

В Windows 10 переключение на японскую раскладку клавиатуры делается ещё проще: нажимаем на языковую панель, которая находится внизу справа, далее выбираем “Настройки языка”.
В появившемся окне “Добавление языка”:

Здесь выбираем “Японский”:

Всё, готово — можно пользоваться японской раскладкой!

А для того чтобы быстро печатать по-японски, необходимо хорошо знать обе азбуки. Пройдите по ссылке и научитесь писать и читать по-японски через неделю!

Виды японских шрифтов, как установить японскую раскладку клавиатуры — обо всем этом рассказываем в нашей статье. Где скачать шрифт в стиле японских иероглифов?

Источник

Как установить на компьютер японский шрифт

Если у Вас возникла необходимость прочитать или написать текст на японском языке, то данная статья написана для Вас. Я расскажу, как можно установить поддержку японского языка для Windows Vista.

Поскольку поддержка японского языка уже встроена в Windows Vista, то у Вас не возникнет проблем при установке японского языка, в частности, Вам не понадобится установочный диск, как этого может потребовать Windows XP.

Сначала открываем Панель управления.

Затем открываем Язык и региональные стандарты.

На вкладке Языки и клавиатуры выбираем Изменить клавиатуру и в открывшемся окне жмём кнопку Добавить. Добавлять будем японскую клавиатуру под названием Microsoft IME:

Теперь на Вашем компьютере установлен японский шрифт!

Чтобы активировать режим ввода хираганы или катаканы, необходимо выбрать его мышью в меню (Hiragana, Katakana). Для этого надо нажать на пиктограмму «А» и выделить необходимый пункт.

Для быстрого включения хираганы Вы можете применить комбинацию клавиш на клавиатуре «Alt и

» расположен на кнопке с буквой «Ё».

Если Вам нужно написать слово не азбукой, а иероглифом, то после ввода нужного слова Вам необходимо нажать пробел.

После этого введенное Вами слово будет преобразовано в иероглифы. Если для данного написания имеется несколько вариантов написания иероглифами, то при повторном нажатии клавиши «пробел» откроется меню со списком всех возможных вариантов написания данного слова иероглифами, в том числе катаканой.

Когда Вы выберите из списка нужное Вам написание, нажмите клавишу Enter.

Если при написании слов хираганой не нужно преобразовывать их в иероглифы, то просто каждый раз нажимаете «Enter».

Для быстрого переключения между хираганой и катаканой можно использовать комбинацию клавиш:

  • Ctrl+Caps Lock для хираганы
  • Alt+Caps Lock для катаканы.

Теперь вы можете писать на японском языке! Если все получилось, напишите что-нибудь по-японски в комментариях ^^. Чтобы не путаться в собственном компьютере, рекомендуем пройти 5 бесплатных уроков по хирагане и катакане.

P.S. для ввода знака винительного падежа набирайте на клавиатуре wo.

Осталось теперь научиться писать по-японски грамотно. Впрочем, этому научиться не так уж сложно — был бы хороший учитель! Например, вы можете изучить японский в рамках нашей годовой программы. Уже через год вы научитесь свободно общаться с японцами на бытовые темы — как письменно, так и устно, и сможете завести себе друзей из Страны Восходящего Солнца. Узнать подробнее о программе.

Источник

Японские шрифты для windows 7

Сравните текст на японском языке:

すべての人間は、生まれながらにして自由であり、
かつ、尊厳と権利と について平等である。
人間は、理性と良心とを授けられており、
互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。

с изображением ниже:

Если изображения одинаковы, проверьте также возможность масштабирования символов:

日本語 [にほんご] = 日本語 [にほんご]

Наведите мышкой на эту ссылку

и сравните с изображением

Для поддержки азиатских текстов в вашем браузере, скачайте и установите Microsoft Global Input Method Editors (IMEs) для японского языка (выберите вариант “Japanese – with Language Pack”). Это набор системных дополнений обеспечивающих поддержку языков в браузере Internet Explorer. Если у Вас установлен пакет Office XP, вместо вышеуказанных пакетов установите последнюю версию Global IME for Office XP.

Если у Вас уже поддерживаются азиатские шрифты, возможно операционная система сама скачала и установила их, когда вы просматривали страницы с азиатскими текстами.

Windows XP и Server 2003 включают поддержку для восточноазиатских языков. Если поддержка не включена, проверьте пункт “Install files for East Asian languages” (Установить файлы для Восточноазиатских языков) в Control Panel > Regional and Language Options > Languages (Панель управления > Региональные и языковые настройки > Языки). Для установки всех пакетов необходимо около 230 Мбайт дискового пространства.

Windows Vista и Windows 7 изначально поддерживают восточноазиатские символы.

Все последние версии Mac OS X поддерживают восточноазиатские символы.

В очень старых версиях Mac OS X (10.1 и ниже), необходимо установить соответствующие языковые пакеты (Languages Kits) от фирмы Apple. Языковой пакет для восточноазиатских языков содержит набор скриптов WorldScript для соответствующих кодировок.

После установки Language Kit, выберите нужные кодировки, отображаемые по умолчанию на интернет-страницах, для каждого языка в пунктах меню View > Encoding (Вид > Кодировка) для браузера Microsoft IE или View > Character set (Вид > Кодовая страница) для Netscape.

GNOME изначально поддерживает восточноазиатские языки. Если GNOME установлен не полностью, возможно, Вам придётся установить дополнительные шрифты.

KDE изначально поддерживает восточноазиатские языки. Если KDE установлен не полностью, возможно, Вам придётся установить дополнительный пакет kde-i18n-ja (в KDE3).

Если установка пакетов не помогла или некоторые символы всё равно не отображаются, запустите программу qtconfig и выберите шрифт с как можно более полной поддержкой символов Юникода (Это поможет для браузеров использующих инструментарий Qt – Opera, Konqueror).

Для поддержки нужного языка, выберите необходимый пакет:

Язык Шрифт Sans Шрифт Sans Serif
Китайский ttf-arphic-uming ttf-arphic-ukai
Японский ttf-kochi-mincho ttf-sazanami-gothic
Корейский ttf-unfonts

Также существуют альтернативные наборы шрифтов.

Для Fedora Core 3, установите соответствующий пакет из набора ttfonts (ttfonts-ja для японского языка).

Для Fedora 4-7, установите пакет fonts-japanese.

Добавление в значение переменной USE флага cjk (Chinese, Japanese, Korean), собирает пакеты из portage с поддержкой восточноазиатских языков (если программы поддерживают эту опцию).

Пакеты шрифтов для восточноазиатских языков(в разделе media-fonts): arphicfonts (ханьцзы), baekmuk-fonts (хангыль) и kochi-substitute (хирагана, катакана).

Операционная система FreeBSD позволяет установить восточноазиатские шрифты из своей коллекции портов:

#cd /usr/ports/x11-fonts/cyberbit-ttfonts; make install clean
#cd /usr/ports/japanese/kochi-ttfonts; make install clean

или установить уже собранные пакеты:

#pkg_add -r ja-kochi-ttfonts

В операционной системе NetBSD и других ОС использующих систему pkgsrc, установку восточноазиатских шрифтов можно выполнить следующими командами:

#cd /usr/pkgsrc/fonts/kochi-ttf && make install clean
#cd /usr/pkgsrc/fonts/cyberbit-ttf && make install clean

Наилучшими наборами шрифтов для японского языка являются otf-ipafont и ttf-kochi-substitute (шрифты Gothic и Mincho). Для его установки необходимо наличие в системе программы yaourt:

#yaourt -S otf-ipafont
#yaourt -S ttf-kochi-substitute

Если Вы не хотите устанавливать пакеты из AUR или ставить yaourt, установите шрифт ttf-sazanami из основных репозиториев:

#pacman -S ttf-sazanami

Также существуют пакеты ttf-vlgothic, ttf-ume, mikachanfont, ttf-hanazono (кандзи), ttf-dejima, ttf-mona, ttf-ipa-mona, ttf-kiloji, ttf-togoshi-gothic, ttf-togoshi-mincho, ttf-togoshi-monago, ttf-togoshi-mono.

Скачайте из Интернета нужный файл шрифта .ttf (например, kochi-gothic-subst.ttf) и скопируйте его в папку /usr/lib/X11/fonts/TTF/ (для записи файлов в эту папку Вам необходимы привилегии root). Затем выполните команду с привилегиями root:

Перезапустите графический X-сервер (если он запущен) и новые шрифты должны задействоваться.

Источник


Adblock
detector